

RAPHA
CRYS
Esta historia es en español e inglés porque "RAPHA" es una canción bilingüe.
This story is in Spanish and English because "RAPHA" is a bilingual song.
Por años sufrí molestias en la garganta. Y cuando intenté buscar respuestas, me diagnosticaron mal. Recibía tratamiento para el reflujo ácido y otras afecciones, y el dolor no desaparecía. Finalmente, pensé que tal vez debería ir a un otorrinolaringólogo que trabaje con cantantes para que me diagnosticara algo más específico. Y efectivamente, el médico me detectó una hemorragia en las cuerdas vocales. Esto fue en 2016, y básicamente me dijo que si quería cantar y seguir haciéndolo el resto de mi vida, necesitaba operarme. Me dijo: "Nunca se lo diría a un paciente que lo visita por primera vez, pero es una lesión grave en la voz. Puedes vivir con ella, pero tendrías que tomar esteroides toda la vida". "Probablemente seguirás perdiendo la voz y te lesionaras más, porque es grave. Así que creo que la mejor opción sería la cirugía".
For years, I was experiencing some discomfort in my throat. And when I tried to find answers, I got diagnosed wrongly. I was getting treated for like, acid reflux and other things, and the pain wasn’t going away. Then eventually, I was like, maybe I should go to a throat doctor that works with singers so it could be more specific to whatever's happening with me. And sure enough, this doctor found hemorrhaging in my vocal cords. This was in 2016 and basically he told me that if I wanted to sing and continue to sing for the rest of my life, I needed to get surgery done. He was like, “I would never tell this to a first time patient, but it is a serious injury that you have in your voice. You can live with it, but you would have to be on steroids your whole life.” Like, “You'll probably continue to lose your voice and get more injured, because it's severe. So I think the path for you would be surgery.”
Escuchar esa noticia es la peor pesadilla para cualquier cantante. Sentí que mi vida se había acabado.
That's the worst nightmare for any singer to hear that news. I felt like my life was over.
Acababa de conseguir trabajo como pastor de alabanza en una iglesia. Dirigía la alabanza en varios servicios a la semana. Lideré un equipo, así que también participaba en las noches de equipo. No se trataba solo de cantar. Usaba mi voz para todo lo que hacía en el trabajo. Y mi primera llamada después de enterarme de que necesitaría cirugía fue a mi jefe, el pastor principal de alabanza. Le dije: "Oye, me diagnosticaron una lesión vocal. Voy a estar sin voz por meses. Así que fue divertido mientras duró".
I had just gotten a job as a worship pastor at a church. I was leading worship for multiple services a week. I was leading a team, so I also would do team nights. It wasn't just singing. I used my voice for everything that I did for work. And my first call after hearing I’d need surgery was to my boss at the time, the main worship pastor. I was like, “Hey, I got diagnosed with a vocal injury. I'm going to be out of a voice for months. So it was fun while it lasted.”
Básicamente me despedí. Me saqué del trabajo.
I basically fired myself. I took myself out of the job.

Mi jefe me dijo: "¿Qué quieres decir? Sigues siendo un líder. Sigues teniendo voz. Sigues teniendo la capacidad de unir al equipo y construir una cultura, ya sea que puedas usar tu voz física o no. Tienes voz y tienes un lugar en este equipo. Si acaso, te vamos a apoyar en este momento porque queremos apoyarte como familia de tu iglesia. Pero también, mantendrás tu puesto si te sientes cómoda con eso".
My boss was like, “What do you mean? You're still a leader. You still have a voice. You still have the capacity to bring the team together and build culture, whether you can use your physical voice or not. You have a voice and you have a place in this team. We, if anything, are going to hold on to you in this time because we want to support you as your church family. But also, you're going to hold your position if you feel comfortable with that.”
No me lo esperaba. Su respuesta fue el comienzo de mi proceso de sanación y me permitió darme cuenta de que soy más que mi voz, y que puedo amar a la gente de otras maneras, además de la única forma en que creía que Dios podía usarme. Pensé que era a través de mi voz al cantar y hablar. Mi capacidad para cantar y hablar es una parte fundamental de mi personalidad.
I was not expecting that. His response was the beginning of my healing journey and realizing that I'm more than my voice, and that I can love people in other ways that don't include the one way that I thought that God could use me. I thought that was through my singing voice, through my speaking voice. My ability to sing and speak is a huge part of my personality.
Pronto me di cuenta de que había aspectos más profundos de mi carácter que debía desatar y descubrir para poder acceder plenamente a mi llamada como mujer de Dios. Quién soy era mucho más significativo y trascendental que simplemente lo que puedo hacer con mi voz.
I soon realized that there are deeper parts of my character that I had to really unlock and discover to be able to tap into my full calling as a woman of God. Who I am was way more significant and transcendental than just what I can do with my voice.
Me operé. Fue muy emocional. Fue muy duro porque sentía que estaba de luto por el sueño que tuve desde pequeña. Sabía que uno de los riesgos de esta cirugía era que no recuperaría mi voz como antes. Existía la posibilidad de perder mi identidad. Y eso era aterrador.
I went through with the surgery. It was very emotional. It was very hard because I felt like I was grieving the dream that I had since I was a little girl. I knew that one of the risks of this surgery was that I may not get my voice back the way I had it. There was the possibility that I would lose my very identity. And that was terrifying.
Pero si el resultado fuera positivo, conseguiría eso y mucho más. Podría aprovechar toda una parte de mi rango de acción a la que nunca había tenido acceso debido a mi lesión.
But in a successful outcome, I would get that and more. I would be able to tap into a whole part of my range that I had never had access to because of my injury.
Me emocionó muchísimo saber que así fue. Recuperé no solo la voz que tenía, sino mucho más. Empecé a acceder a partes de mi registro a las que antes no había tenido acceso. Empecé a encontrar la libertad vocal para poder cantar con salud. Cuando supe que había recuperado la voz y que no la había perdido para siempre, lloré de alegría. Me sentí muy agradecida y aliviada.
I was so thrilled to learn that was the case. I got back not just the voice that I had, but even more. I started tapping into parts of my range that I never had access to. I started tapping into a vocal freedom to be able to sing in health. When I learned I got my voice back, and that I didn’t lose it forever, I cried tears of joy. I was so thankful and relieved.
Cada vez que Dios te quita algo, no es porque quiera burlarse de ti y quitártelo para siempre, sino porque creo que quiere sanarte, restaurarlo y redimir tu vida para poder devolvértelo. Pero ahora es mejor y diferente. Él es Jehová Rapha, el Dios que sana.
Every time God takes something away, it's not because He's trying to tease you and take it away forever, but I believe it's because He wants to heal you and restore it and redeem your life in a way that He can then give it back. But now it's better and it's different. He is Jehovah Rapha, the God who heals.
Así que, al reflexionar sobre mi recuperación, no creo que haya recuperado la voz. Creo que encontré una nueva. Literalmente, tuve que redescubrir cómo producir sonidos. Después de la cirugía, estuve en reposo vocal durante unas semanas. No hablaba, simplemente pasaba el rato con la pizarra o el iPhone, escribiendo todo. Cuando emití mi primer sonido después de eso, fue como una voz diferente. Tuve que reaprender a controlar el sonido. Se quebraba y era extraño. Fue como redescubrir mi voz.
So looking back on my healing, I don't think I got my voice back. I think I found a new voice. I literally had to rediscover how to produce sounds. After the surgery, I was on vocal rest for a few weeks. I was not talking, I was just hanging out with my chalkboard or with my iPhone and writing everything. When I made my first sound after that, it was like a different voice. I had to relearn how to control the sound. It would crack and it was just weird. It was like I was rediscovering my voice.

Me di cuenta de que tenía mucho trabajo para seguir sanando y mantener los resultados, porque, aun así, mis cuerdas vocales siguen siendo un músculo. Creo que los atletas pueden conectar con esto, porque cuando uno tiene una lesión, una vez curado, no es como decir: "Bueno, bien, ahora no tengo que preocuparme". ¡No! Ahora tengo que ser aún más consciente de mi salud vocal y de las diferentes técnicas para cuidar mi voz. Es fácil recaer en malos hábitos y abordar la producción de sonido de la misma manera que antes, pero ahora tenía que hacerlo de una manera diferente.
I realized I had a lot of work to do to continue to heal and sustain the results of that because nonetheless, my vocal cords are still a muscle. I think athletes can connect with this, because when you have an injury, once you're healed, it's not like, okay, good, now I don't have to care. No! Now, I have to be even more intentional about vocal health and about different techniques to maintain my voice. It's easy to slide back into bad habits and approach sound production in the same way that I knew, but now I had to approach it in a different way.
Sinceramente, fue una lección de humildad porque tuve que seguir estudiando mi voz, aunque creía que era mi especialidad y sabía todo lo que necesitaba saber. Y es mi especialidad, pero me di cuenta de que no hay un destino ni una certeza absoluta de saberlo todo sobre mi voz. Siempre es un viaje. Sigo aprendiendo incluso ahora, casi 10 años después.
It was honestly very humbling because I had to continue being a student of my voice, even though I thought it was my expertise and I knew everything I needed to know. And it is my expertise, but I realized there's no arriving at a destination or finality of knowing everything about my voice. It's always a journey. I am still learning even now, almost 10 years later.
Después de la cirugía, en lugar del miedo a perder la voz o el dolor de la lesión, experimenté la lucha mental de superar el miedo y la ansiedad de aprender a usar mi nueva voz. Tuve que luchar para no recurrir a la forma en que cantaba y hablaba cuando me lesioné. Pero luego tuve que decirme: "¡No! Estoy completamente curada". Así que si algo no iba bien con mi voz, era más bien un problema mental, no una señal de que me hubiera lesionado de nuevo. Era una batalla en mi espíritu y en mi mente. Se trataba de encontrar mi voz, no como era, sino más bien una forma restaurada.
After the surgery, instead of the fear of losing my voice or the pain from my injury, I was experiencing the mental battles of having to overcome the fear and the anxiety of learning my new voice. I had to fight to not resort to the way I sang and spoke when I was injured. But then I had to tell myself, no! I'm completely healed. So if something was off with my voice, it was more of a mental thing, not a sign that I was injured again. It was a battle in my spirit and in my mind. It was finding my voice, not how it was, but more of a restored form.
Dios me dio una nueva voz, pero con eso, también me dio un nuevo sonido. Me dio una nueva dirección. Me dio una nueva revelación. Jehová Rapha me dio una versión restaurada y mejorada de lo que sabía.
God gave me a new voice, but with that, He also gave me a new sound. He gave me a new direction. He gave me a new revelation. Jehovah Rapha gave me a restored version and a better version of what I knew.
Siempre he querido que mi música sea más grande que yo, y creo que para poder crear ese tipo de impacto y cultura, necesitas saber quién eres. Además de tu don y de lo que haces, necesitas saber quién eres. Siempre he dicho: "Somos seres humanos, no acciones humanas". Vivimos en una cultura que celebra más lo que haces que quién eres. Todo ese proceso de recuperar mi voz física me enseñó que quién soy es suficiente, y si tengo esa parte clara y estoy arraigado en quién soy, entonces puedo incluso abordar lo que hago con más libertad, con más confianza, con más calma, con menos síndrome del impostor, con menos comparación y duda. He tenido que volver a las lecciones que aprendí en ese viaje ahora, años después, porque soy una soñadora y tengo mucho de hacedor.
I've always wanted for my music to be bigger than me, and I think to be able to create that kind of impact and culture, you need to know who you are. Outside of just your gift and outside of just what you do, you need to know who you are. I've always said, “We're human beings, not human doings.” We live in a culture that celebrates more of what you do than who you are. That whole process of getting back my physical voice taught me that who I am is enough, and if I have that part clear and I'm grounded in who I am, then I can even approach what I do with more freedom, with more confidence, with more calm, with less imposter syndrome, with less comparison and doubt. I've had to go back to the lessons I learned in that journey now, years later, because I am a dreamer and I am very much of a doer.
Después de mi cirugía, pasé por todo este viaje de la vida en 10 años. Conocí a mi esposo, me casé, me mudé al otro lado del país – de Florida a California. Oficialmente comencé a dedicarme a la música aún más a tiempo completo junto a mi esposo. Él también es productor y músico. Así que unimos fuerzas y lo hicimos juntos, a tiempo completo y en el ministerio y todo. Pasaron los años y nunca más fui a revisar mis cuerdas vocales. Creo que cada vez que pensaba en hacer una cita, me ponía ansiosa. Pensaba: "¿Y si encuentran algo raro?" Así que evitaba ir. Este año, de hecho, hace unos meses, dije: "No puedo vivir con miedo". Me di cuenta de que tenía un poco de TEPT porque cuando fui al médico de garganta la primera vez, nunca imaginé que me dirían que necesitaba cirugía. Tenía mucho miedo de lo que pudieran decir si volvía y algo andaba mal de nuevo.
After my surgery, I went through this whole life journey in 10 years. I met my husband, I got married, I moved across the country from Florida to California. I officially started pursuing music even more full time alongside my husband. He's a producer and a musician as well. So we joined forces and went for it together, full time and in ministry and everything. Years went by and I never went to check my vocal cords again. I think every time I would think about doing an appointment, I would get anxious. I was like, “What if they find something off?” So I would avoid going. This year, actually, a few months ago, I said, “I can't live in fear.” I realized I had a little bit of PTSD because when I went to the throat doctor the first time, I never imagined they would tell me I needed surgery. I was so scared of what they might say if I went back and something was wrong again.
Como mi voz es un músculo, todavía me canso. A veces siento que voy a perder la voz, o pienso: "Dios mío, necesito bajar un poco el volumen". Cada vez que mi voz se cansa o siento la más mínima molestia, me entra la paranoia de que algo anda mal otra vez. Pienso: "¿Será eso evidencia de algo raro?" Pero luego recuperó la voz y estoy bien.
Because my voice is a muscle, I do get vocally tired still. Sometimes I do feel like I'll kind of lose my voice, or feel like, “Oh my God, I need to back off a little bit.” Every time my voice gets tired or I feel the slightest bit of discomfort, I get paranoid that something’s wrong again. I'm like, “Is that evidence of something off?” But then I'll regain my voice and be okay.

Así que fui al médico en 2025 para revisarme la voz por la primera vez desde 2016. Fui y me hicieron todo lo de la cámara y todo lo demás. Había silencio en la habitación. Y pensé: "¡Dios mío! ¡Seguro que la doctora ha encontrado algo!". Porque no decía nada y eso me estaba provocando TEPT, porque eso fue lo que me hicieron la última vez. Y efectivamente, me dijo: "Sí, Crystal, todo se ve genial. Tus cuerdas vocales están en perfecto estado".
So I went to the doctor in 2025 to check my voice for the first time since 2016. I went and they did the whole camera thing and whatever. It was silent in the room. And I was like, “Oh my gosh, the doctor for sure, found something.” Because she wasn't saying anything and that was giving me PTSD because that's what they did last time. And sure enough, she was like, “Yeah, Crystal, everything looks great. Your vocal cords are in perfect condition.”
Y entonces dijo algo que me destrozó por completa. Ella me dijo, “Ya están tan curados que ni siquiera sé dónde te lastimaste. Ni siquiera veo rastros de cirugía. Ni siquiera veo cicatrices.” Me dijo, “Así que no solo estás bien, sino mejor que nunca. Sigue con lo que haces.”
And then she said something that genuinely broke me down. She said, “They are healed so much so that I don't even know where you had an injury. I don't even see evidence of surgery. I can't even see the scarring.” She was like, “So you're not only like, good, you're like, better than ever. So just keep doing what you're doing.”
Salí de allí como diciendo: "¡Guau!". Cuando Dios te sana, es una sola vez. Jehová Rapha realmente cuida de sus hijos. Pero además, el hecho de que no quedaran cicatrices, ninguna evidencia de mi lesión, me hizo decir: "¡Guau!". Dios realmente lo hizo. Es un milagro.
I walked out of there like, “Wow.” When God heals you, it's one and done. Jehovah Rapha really does take care of his children. But also the fact that there was no scarring, no evidence of my injury, I was just like, “Wow.” God really did that. That's a miracle.
No escribí una canción sobre mi voz durante mucho tiempo, principalmente porque no pensé que era un tema para cantar. Simplemente seguí adelante con la vida, y cuando empecé a crear mi propia música, ya había pasado un tiempo desde mi cirugía. Ya estaba casada, me había mudado, me había tomado un tiempo sin hacer mi propia música y me dedicaba más a componer para otros artistas. Así que me salté esa ventana donde todo estaba tan fresco, y para cuando volví al estudio, estaba en un estado mental diferente.
I didn't write a song about my voice for a long time mostly because I wasn't thinking about it as a topic to sing about. I just kind of kept going with life, and when I started really putting out my own music, it had been a while since I had been through my surgery. I was already married, I had relocated, I had taken some time away from doing my own music, and I was more songwriting for other artists. So I kind of skipped that window where it was all really fresh, and then by the time I got back in the studio, I was in a different headspace.
Pero ahora, trabajando en mi álbum, que se llama "Nueva Era", me di cuenta de que para saber dónde vas, también necesitas recordar de dónde te trajo Él. Y para dar un paso hacia lo nuevo, también necesitas honrar lo viejo y honrar las cosas por las que pasaste. Y entonces siento que el Señor me ha impulsado a mirar atrás, a mis viejos diarios y a sacar de esa época de mi vida, incluso a mirar imágenes de mi infancia y traer todos estos recuerdos. Realmente ha sanado a mi niño interior y me ha recordado por qué Dios puso ciertos talentos en mí, y que no estoy loca por ser quien soy, o por hacer música como la hago. Siempre he sido la misma desde que era pequeña, y mirar atrás me ha traído de nuevo ese recordatorio de mi identidad y para quién me creó Dios.
But now working on my album, which is called “Nueva Era,” or “New Era,” I realized that for you to know where you're heading, you also need to remember where He brought you from. And for you to step into the new, you also need to honor the old and honor the things that you went through. And so I feel like the Lord has prompted me to look back at my old journals and pull from that time in my life, and even look at childhood footage and pull all these memories. It's really healed my inner child and reminded me of why God put certain gifts in me, and how I'm not crazy for being who I am, or doing music the way I do it. I've always been the same since I was little, and looking back has brought that reminder again of my identity and who God created me to be.
Cuando empecé a escribir para este proyecto, pensé: "Necesito escribir sobre estas cosas que viví, porque ese es mi testimonio". Eso me abrió un mundo de posibilidades, incluso en sonido, creatividad y letras. Porque entonces empecé a sentirme inspirada a un nivel completamente nuevo. Pensé: "¡Dios mío!". Tengo un montón de cosas que quiero hacer, todos estos milagros en los que creo, todas estas cosas que tengo fe en que Dios hará en el futuro, pero Dios ya ha hecho tanto y yo simplemente no lo recordaba.
When I started intentionally writing for this project, I was like, “I need to write about these things that I went through, because that's my testimony.” That brought a whole other world of possibilities for me, even sonically and creatively and lyrically. Because then I started being inspired on a whole new level. I was like, “Oh my God!” I have all these things that I want to do, all these miracles that I'm believing for, all these things that I have faith for God to do in the future, but like, God has already done so much and I just wasn't making memory of it.
Dios dice en Isaías 43:19: Estoy haciendo algo nuevo; ya está brotando, ¿no lo perciben? Abriré un camino en el desierto y ríos en la soledad”.
God says in Isaiah 43:19, “I am doing a new thing; now it springs forth, do you not perceive it? I will make a way in the wilderness and rivers in the desert.”

Esa escritura ha inspirado mi proceso de escritura. Desde que recibí esa palabra: "Estoy sacando ríos de lugares desérticos", pensé: "¿Qué tan genial sería estar físicamente en el desierto?". Fui a Joshua Tree, aquí en California, a escribir algunas canciones para mi álbum "Nueva Era", y el viaje despertó algo realmente especial en mi arte. "RAPHA" fue una de las canciones que escribí allí.
That scripture has been inspiring my writing process. Since I received that word, “I'm bringing rivers out of desert places,” I thought how cool would it be to physically be in the desert? I went to Joshua Tree here in California to write some songs for my “Nueva Era” album and going there brought out something really special in my craft. “RAPHA” was one of the songs that I wrote there.
Esta canción también es especial porque no viene solo de mi soledad en el desierto. Es una muestra de la importancia de colaborar y compartir mi historia. "RAPHA" es mi primer lanzamiento bilingüe en mucho tiempo, y pensé que sería apropiado hacerlo con alguien como Ryan Ofei por lo que aporta, ya que siento que tiene una base de fans y un alcance diferentes. Su participación y testimonio en la estrofa que escribió, y su capacidad para pasar del inglés al español, realmente unieron la visión de la canción. También ha sido una bendición expandir nuestro alcance musical. Me di cuenta de que mis oyentes de Spotify de esta canción están llegando a territorios que normalmente no están en mis ciudades favoritas, como Londres y Nigeria. Es genial ver cómo la colaboración conduce no solo al crecimiento personal, sino también al crecimiento del reino porque podemos llegar a más personas con este mensaje. La colaboración es una parte muy importante de mi camino. En este caso, para "RAPHA", tener a Ryan fue realmente especial por lo que él también aporta. Tiene una voz maravillosa y un compositor increíble, además de ser un genio. Fue increíble trabajar con él.
This song is also special because it doesn’t just come from me being alone in the desert. It is a showcase of the importance of collaborating and sharing my story. “RAPHA” is my first bilingual release in a really long time, and I thought it was fitting to do it with someone like Ryan Ofei for what he brings, because I feel like he has a different fanbase and reach. Him adding his voice and sharing his testimony in the verse that he wrote, and being able to go from English to Spanish, it just really brought the vision of the song together. It’s been a blessing to expand our reach in music as well. I realized that my Spotify listeners for this song is reaching territories that usually aren't in my top cities like London and Nigeria. It's really cool to see how collaboration leads to not only personal growth, but it also grows the kingdom because we're able to reach more people with this message. Collaboration is a really important part of my journey. In this case, for “RAPHA,” having Ryan was really special because of what he carries, too. He's such a wonderful voice in music and incredible songwriter, and he's super anointed. So it was amazing to work with him.
En este mundo acelerado, olvidamos fácilmente todo lo que Dios ha hecho por nosotros y cuando volvemos a enfrentar una crisis, es natural recurrir a la ayuda de Dios. Pero creo que el verdadero cristianismo, y al igual que una relación genuina, se trata de caminar con Él en los valles, pero también en las cimas y en las montañas. En los momentos de bonanza, aún reconoces y recuerdas los momentos de los que te ha sacado. Creo que es fundamental poder caminar con la conciencia de por qué estás, dónde estás y dónde estarías si no te hubieras rendido a Él. Esas preguntas de "¿por qué?" son muy arraigadas. Esta perspectiva te prepara para la próxima etapa, pero debemos vivir en ese equilibrio constante.
In this fast-paced world, we easily forget about everything God has done for us and then when we're in a crisis again, it's in our nature to resort to God’s help. But I think real Christianity, and just like a genuine relationship is all about walking with Him in the valleys, but also in the peaks and in the mountains. In the moments where things are good, you are still acknowledging and remembering the places He's brought you out from. I think being able to just walk with the awareness of why you are, where you are, and where you'd be if you didn't surrender to Him is so important. Those “why” questions are very grounding. This perspective prepares you for the next season, but we have to live in that constant balance.
Es como un baile. Recuerdas de dónde te sacó, pero también persigues las cosas que puso delante de ti. Creo que eso es lo que te lleva a avanzar. No se trata necesariamente de correr hacia adelante. También es tomarse un tiempo para descansar. También es tomarse un tiempo para recordar, porque eso te da fuerza, esperanza y fe para seguir adelante. Es ambas cosas, y no solo quedarte aquí pensando: "Oh, los buenos tiempos". Pero tampoco solo decir: "Bueno, ¿qué sigue? ¿Qué sigue? ¿Qué sigue?". Pregunta qué sigue, pero también sé agradecido. Si siempre preguntas "¿Qué sigue?" y nunca dices "Gracias", entonces tu gratitud podría estar desequilibrada. Así que creo que tenemos que aprender eso, a bailar entre recordar y también perseguir lo siguiente.
It's like a dance. You're remembering where He's brought you out from, but you're also pursuing the things that He's placed before you. I think that's what leads to forward motion. It isn't necessarily just running forward. It's also taking time to rest. It's also taking time to remember because that gives you strength and hope and faith to continue pushing forward. It's both-and, not just staying here being like, “Oh the good old days.” But also not just being like, “Okay, what's next? What's next? What's next?” Ask what's next, but also be grateful. If you're always asking “What's next?” and you're never saying, “Thank you,” then your gratitude might be off-balance. So I think we have to learn that, how to dance between remembering and also pursuing the next thing.

Parte de lo que tengo por delante es mi álbum "Nueva Era" y me emociona seguir sacando sencillos y compartir este proyecto con la gente, porque es muy personal. Oré por este álbum y es un proyecto intencional. No se trata solo de canciones lindas y pegadizas. Se trata de procesos reales, sanación real, decepción real y todas esas cosas que han surgido en el camino de los altibajos de la vida. Se trata de poder traer todo eso ante Dios y dejar que lo convierta en algo hermoso. Suena increíble, pero proviene de muchas experiencias muy duras. Creo que resonará con la gente de una manera diferente a la de quizás otra música que he publicado. Esto simplemente se siente como algo adulto.
Part of what I have next is my “Nueva Era” album and I'm excited to continue putting out singles and give this project to the people, because it is very personal. I prayed over this album and it’s an intentional project. It's not just like songs that are cute and catchy. It's real processes and real healing and real disappointment and all these things that have come on the journey of the highs and lows of life. It's being able to bring that all before God and let Him make it something beautiful. It sounds amazing, but it comes from a lot of really hard experiences. I think it's going to resonate with people in a different way than maybe other music I’ve put out. This just feels like a grown-up thing.
Cada artista tiene un camino. Sacas sencillos, sacas EPs, pero se nota cuando un artista ha madurado o se ha elevado. Y así es como se siente. Es como este paso en mi carrera, como si me hubiera hecho adulta en la industria musical. Realmente estoy dejando mi corazón al descubierto. Así soy yo y es muy vulnerable. Pero también me siento lista para compartir muchas cosas que solo estaban en mi diario o en mi vida personal. Siento que he plasmado todo eso en la música.
Every artist has a journey. You put out singles, you put out EPs, but you can tell when an artist has matured or elevated. And that's what this feels like. It feels like this step in my career that feels like adulting in the music industry. I’m really putting my heart out there. This is me and it is very vulnerable. But I alsoI feel ready to share a lot of things that have been just in my journal, or just in my personal life. I feel like I've put all that and put it out into the music.
Ver los comentarios de "RAPHA" me anima a pensar que mi intencionalidad y vulnerabilidad valieron la pena. La gente siente que les da fe creer que Dios obrará un milagro o simplemente compartir su testimonio. Ven que comparto el mío y dicen: "¡Qué increíble!". Dicen: "Dios me sanó del cáncer". Y yo digo: "¡Guau!". Otra persona dijo: "Luché contra la infertilidad durante muchos años, y Dios me bendijo; ahora estoy embarazada".
Seeing the feedback from “RAPHA” is encouraging me that my intentionality and vulnerability was worth it. People are feeling like it's producing faith in them to believe for God to do a miracle, or to just share their testimony. They see I'm sharing mine, and it's like, “Oh, that's amazing.” People are sharing, “God actually healed me from cancer.” And I'm like, “Whoa!” Another person said, “I struggled with infertility for many years, and God blessed me, I'm pregnant now.”
Escribí y canté esta canción como testimonio. He visto al Dios que sana. Es genial ver el revuelo que ha generado en redes sociales. Otros cantantes también comparten sus historias. Dicen: "Dios mío, me pasó lo mismo". O quizás alguien que está pasando por una lesión vocal dice: "Vaya, he tenido una lesión vocal durante muchos años, y esto me hace creer que Dios puede hacer lo que hizo por ti". Y ahora pienso: "Si lo hizo por mí, también puede hacerlo por ti". Ha sido hermoso ver el simple hecho de recordar lo que Dios ha hecho en mi vida, lo que eso puede producir en mi vida, y también, al compartirlo con el mundo, lo que puede hacer por otras personas. Ha sido muy gratificante, y también un recordatorio de que nuestra historia importa.
I wrote and sang this song as my testimony. I have seen the God who heals. And so it's really cool to see the buzz it's created on social media too. Other singers are sharing their stories too. They have been like, “Oh my God, I experienced the same thing.” Or maybe someone that is going through a vocal injury like, “Wow, I have had a vocal injury for many years, and this is making me believe that God can do what He did for you.” And now it's become a thing where I'm like, “If He did it for me, He can do it for you.” It's been beautiful to see what the simple fact of me remembering what God has done in my life, what that can produce in my life, but then also, when you put it out into the world, what that can do for other people. It's been really, really rewarding, and also just a reminder that our story matters.
Escucha a "RAPHA" a Spotify y Apple Music.
Listen to "RAPHA" on Spotify and Apple Music.